I was testing babelfish and that was the result. Original English question was: Who is the best forward in the Spanish football league? then I babelfished it into Greek Then I babelfished that result from Greek to French Then I babelfished that result from French to English. What do you think? http://world.altavista.com/

Don’t dive for me Argentina! asked:




Samuel
This entry was posted on Friday, August 6th, 2010 at 6:21 am and is filed under Spanish Football. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

4 Responses to “I was testing babelfish and that was the result. Original English question was: Who is the best forward in the Spanish football league? then I babelfished it into Greek Then I babelfished that result from Greek to French Then I babelfished that result from French to English. What do you think? http://world.altavista.com/”

  1. John Says:

    Wyatt

    And thats why online translators are bullsh*t.

  2. Carter Says:

    Ik haat het wanneer het u niet de correcte versie geeft. Maar ehh atleast zijn dicht genoeg. Geeft u

  3. Angel Says:

    That site is very good.

    I translated I am the best striker in Spain to German, then the german version to french, then the french version to spanish, and finally the spanish version back to english. The result: I am the best apparatus of impact in Spain.

  4. Savannah Says:

    LMAO

    How about this one:

    Italy Coach Roberto Donadoni has told Antonio Di Natale that it would be wise for him to move to a bigger club if he wants to cement his place in the Azzurri starting eleven.

    translated it to Italian and then back to English and got:

    The car Roberto Donadoni of Italy has said Antonio Of Been born them that for he it was test to move towards a randello larger if wishes to cement its place in beginning Blueta eleven.